方丈記 (the hojoki) 鴨長明 ( kamo no chomei) 朗読原文、 朗読訳nhk、 〇全文の朗読と書、 朗読現代語訳, (一)行く河の流れは絶えずして ** 人と栖(すみか)との無常 ** ゆく河の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず。
閑居の友 現代語訳 昔、空-方丈記011)我が主にして奴・すべて自然のままに(孤独の特権:18~1212年) zubaraiecom それ、人の友とあるものは、富めるを 尊 み、 懇 なるを 先 とす。 必ずしも、 情 あると、すなほなるをば愛せず。 ただ、 糸竹 ・ 花月 を友にせん起きよ起きよ我が友にせん寝る胡蝶 御子良子の一本ゆかし梅の花 衰ひや歯に喰ひ当てし海苔の砂 おもしろや今年の春も旅の空 思ひ立つ木曽や四月の桜狩り 顔に似ぬ発句も出でよ初桜 牡蠣よりは海苔をば老の売りもせで かげろふの我が肩に立つ紙子かな
閑居の友 現代語訳 昔、空のギャラリー
各画像をクリックすると、ダウンロードまたは拡大表示できます
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
「閑居の友 現代語訳 昔、空」の画像ギャラリー、詳細は各画像をクリックしてください。
一切の語:壊すことができる。 易解の空を以って、難解の空を喩える。 心の著さない処を以って、心の著する処を解説する。 人の耳目を誑惑する法だと知られている。 空を以って、諸法の有を破るとは、―― 如昔、受歳、舎婆提国、遊行*、婆羅門 深草の閑居夜雨の声。 〈現代語訳〉 ⑤生死の流転は、何ともはかなく哀しきこと、それは一つの真実のすがたであるのに、忘れたかと思うとまた起きてくる(卍本 雲が流れ去りまた沸き上がるように、とりとめもない)。
0 件のコメント:
コメントを投稿